lundi 13 mai 2019

Réseau forestier: le 3ème module!


Rien de bien affriolant pour l'instant... Mais l'information intéressante est que le 3ème module est officiellement en route!

Pour commencer, la base du relief.

Nothing really interesting for now... But the main point of this article is that the third module has officially been started!

The first step is to build the base structure of the scenery...


C'est tout!

That's all for now!


lundi 25 mars 2019

Le puits de mine (5)


Travail sur la toiture.

Working on the roof.



samedi 23 mars 2019

Le puits de mine (4)


La pose des planches a débuté. On peut voir la différence entre ces planches et le corps du bâtiment en dessous... Il va falloir retravailler ce dernier...

I started the handlaying of the wood planks on the walls. We can see the difference between those and the rest of the building just above. This needs to be reworked...




Quelques retouches plus tard...

Few strocks of file, a bit of color and voilà...



Finalement, les tôles ondulées sont posées ainsi que le plancher et la roue au sommet...

Finally, corrugated irons are installed, then the floor at the top with the main wheel...



vendredi 22 mars 2019

Le puits de mine (3)


On progresse avec l'ajout d'une petite extension "dans le vide" ainsi que l'échelle faite avec les moyens du bord... Puis, passage en peinture...

Work is progressing with the addition of a small extension and a ladder made of small parts gathered all around... Then, another layer coating.





jeudi 21 mars 2019

Le puits de mine (2)


Progression des travaux... Prochaine étape, une première couche de peinture.

Building continues... Next step, first coat of paint.




mercredi 20 mars 2019

Le puits de mine


Voilà, c'est officiel: le troisième module est en route...! Le point central de cette nouvelle scène sera un puits de mine abandonné. La construction vient de débuter.

This is official: the third module is on its way...! The central point of interest of this new scene is an abandonned mine shaft. Building process has just started tonight.



samedi 9 mars 2019

Salon de Saint-Albans, Vermont


Ce samedi encore, je suis parti en vadrouille, pour le Vermont, accompagné de mes deux amis (Nicolas Z. et Nicolas S. 😊) afin de participer à un autre salon de trains. L'ambiance était très bonne et l'organisation très sympathique. Je remercie Ron Piro (NWV) de m'avoir invité.

Nous avons eu la visite d'un public nombreux et connaisseur... Encore une fois, j'ai reçu plusieurs compliments ce qui est toujours une belle invitation à poursuivre le développement de mon petit réseau...


Again this saturday, I drove to Saint-Albans, Vermont, helped by two of my friends (Nicolas Z. et Nicolas S. 😊) to participate to another model train exhibition. The atmosphere was really friendly and organizational team was really nice. Thanks to Ron Piro (NWV) having invited me.

We got a fairly large and connaisseur crowd. This time again, I got several good comments that will encourage me to pursue the development of my tiny layout.

 


Cette fois-ci, la nouveauté sur le réseau était l'ajout d'une animation lumineuse scénique. En effet, Nicolas S. étant un adepte des mises en lumière de spectacles, il m'a offert d'essayer d'appliquer le même concept sur mon petit réseau et les résultats sont concluant. Il nous reste à peaufiner quelques détails et augmenter prochainement la puissance des leds afin d'obtenir une ambiance plus lumineuse. Quoiqu'il en soit, après avoir suscité la curiosité des visiteurs à Springfield, nous avons su les "accrocher" avec cette nouvelle version de l'animation.

The new part on my layout is the addition of a more scenic lighting animation. Indeed, my friend Nicolas S. has a great experience building such lighting environment for exhibitions. He offered me to try adapting the same technics to my layout and results are very promising. We need to refine some details and add more power to the leds to get better results. Anyway, after catching interest of the visitors at Springfield, we definitely got them attracted with this new lighting version.

A la tombée de la nuit

L'automatisation du réseau a bien fonctionné malgré le petit bug qui nous oblige à effectuer un reset du programme toutes les heures environ... Il faut que je me penche sur ce problème 😏 mais quel plaisir de pouvoir contempler le va-et-vient du petit convoi sans avoir à s'en occuper. Cela nous laisse le temps de discuter et partager avec le public...

Layout automation worked well despite a little bug that forced us to reset the program every hour... I need to fix this problem soon but what pleasure to watch my little train going back and forth without managing it... We then get time to discuss and share ideas with visitors...




Quelques photos supplémentaires de scènes très bien rendues en HO.

More pictures on realistic scenes in HO during the show.



Voilà pour ce samedi. Encore une bonne expérience... Rendez-vous le mois prochain pour la prochaine exposition!

That's it for this saturday. Again a good experience... Next stop in April with another exhibition near Montréal!


lundi 28 janvier 2019

Springfield Train Show 2019


Comme les deux précédentes années à pareille date (dernier week-end de janvier), nous avons bravé les conditions climatiques pour nous rendre 500km plus au sud à Springfield, Massachusets, pour LE rendez-vous incontournable des amoureux des petits trains électriques... le Model Train Show ou Big E!

As of last two years at the same period (last weekend of January), we fought the weather to drive 500km to the south to go to Springfield, Massachusets for the unmissable Big-E!!!


Mais cette fois-ci, nous nous y sommes rendus en tant qu'exposants. Et oui, ce fût la première fois que le réseau forestier se rendait aux Etats-Unis.

Après 6h de route, nous sommes arrivés sans encombre et, l'enregistrement effectué, le moment de l'installation débutait.

But this time we were exhibitors! This was the first time that my logging layout visited USA!

After 6 hours drive, we ended our journey without troubles... Registration being done, setting up started.




La mise en place fût expédiée en moins d'une heure. Mais restait le plus difficile: mettre la dernière touche à l'alimentation personnalisée fabriquée avec l'aide de mon acolyte électronicien: Nicolas S. Soudure, câblage, branchements... Résultats des courses, nous avons quitté les lieux de l'exposition à 22h.

Une fois dans notre chambre d'hôtel, ce fût mon tour de mettre la main à la pâte. Programmation du micro-processeur et de l'automate. En effet, cette année, j'avais eu l'idée, juste avant de partir, de fabriquer deux petits tiroirs à placer aux extrémités du réseau. Ainsi, il devenait possible grâce à l'automate de laisser les convois naviguer d'un bout à l'autre du réseau sans intervention humaine! Finalement, à 2h du matin, tout fonctionnait...

Et quel fût notre plaisir de voir les convois parcourir le réseau d'un bout à l'autre, pendant que nous pouvions discuter avec le public...

Setting up was quick and done in less than one hour. But one refinement needed to be finalized to get a fully working layout. We had to solder and connect the custom power station built by my friend Nicolas S. Finally, we left the floor at 10pm!

When in our hotel room, it was my turn to fix some issues with the automation software built-in in the power station (no computer, just electronics!). This year indeed, I got the idea to build two staging extensions at both ends of the layout to be able to let trains go back and forth without supervision. Finally, I stopped working at 2am... What a long day.

But it was a real pleasure to contemplate trains running automatically...






Et heureusement que nous avions cet automate car les deux jours furent intenses! Je n'ai jamais eu autant de visiteurs et de bons compliments...

Merci à l'organisation et à John Sacerdote pour son accueil, mais aussi pour nous avoir invités à cette grande réunion! Je suis impatient de me remettre au travail et monter mon troisième module pour l'année prochaine!

Fortunately we had this automated power station because those two days of exhibition were really intense! I never received so much nice compliments about my layout. I was really happy!

Thanks to John Sacerdote and his team for his welcoming and invitation. I'm really eager to go back to work on my layout with a new addition and to come back next year.






Cette année, j'ai confectionné une carte de visite!

This year, I designed business cards!



dimanche 30 septembre 2018

Jeunesse au Soleil de Montréal

Cette année à nouveau, j'ai participé au salon de modèles réduits à Montréal au profit de Jeunesse au Soleil qui se déroulait les 29 et 30 septembre 2018. Beaucoup de visiteurs se sont présentés et les commentaires ont été très chaleureux.